2016年8月14日日曜日

お盆休み / A bon holiday

昨日はお盆初日だった。

母がお盆の祭壇を作るのをおいっこと一緒に手伝った。毎年母と私で祭壇の準備をするのだが、おいっこが加わったのでかなり楽になった。迎え火も昨日だが、一般的には12日だったような気もする。どっちが正しいかはよくわかっていない。

昨日は弟一家が来た。今日と明日で弟とおいっこがポケモンGoをやりに行く話をしに来たのだろうか?単純にお盆だから来たのか?よくわかっていない。ウイスキーの水割りを3杯飲んでかなり酔っ払ってしまった。

まだ明日のTOEICスコア待ちだが、今年の730点目標を950まで引き上げようかと思っている。なぜかというと、「最近英作文をしているが上手くいかない」-->「TOEIC950点はライティングの壁と言われている」-->「ならばTOEICで950点を取れるようなら英作文もバッチリだろう」と考えたからだ。あるWebサイトで、950点までは特に試験対策しなくても取れる、と書いてあったので、特に英語トレーニングの方針を変えるつもりはない。

Yesterday was the first day of bon holiday.

I helped my mother with making a altar with my nephew. My mother and I prepare a alter every year, and this year my nephew joind us and made that easier. Mukae-bi was also yesterday. (reception fire? welcome fire? I'm not sure mukae-bi in English) My understanding is that mukae-bi is held in general 12th August. I'm not sure about that.

My brother and his family came my home yesterday. He came to consult with his son to play Pokemon Go? Just because it's bon holiday? I'm not sure. I drank 3 cups of whiskey with him, and got quite drank.

I'm waiting for July's TOEIC score which is going to be shown tomorrow, but I'm considering to push up my target score to 950 points. Because "I'm writing English recently, but not done well." --> "I found on a web site that TOEIC 950 is a wall of writing." --> "So if I get TOEIC 950, I would became a master of English writing." On another web site I found I don't need to prepare the test for TOEIC 950, so I won't change my English training style.

0 件のコメント:

コメントを投稿